Tuyên bố chung phát triển toàn diện quan hệ Việt Nam-Belarus

Toàn văn Tuyên bố chung giữa Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Tổng thống Cộng hòa Belarus Aleksandr Grigorievich Lukashenko.
Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Tổng thống Cộng hòa Belarus Lukashenko tại lễ ký các văn kiện hợp tác giữa hai nước. (Ảnh: Nguyễn Khang/TTXVN)

Ngày 9/12, tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã hội đàm với Tổng thống Cộng hòa Belarus Aleksandr Grigorievich Lukashenko.

Kết thúc hội đàm, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Tổng thống Belarus A.Lukashenko đã ký Tuyên bố chung của Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Tổng thống Cộng hòa Belarus về củng cố và phát triển toàn diện quan hệ giữa Việt Nam và Belarus.

Dưới đây là toàn văn Tuyên bố chung:

Nhận lời mời của Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Trương Tấn Sang, Tổng thống Cộng hòa Belarus A.G.Lukashenko đã thăm cấp Nhà nước đến nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam từ ngày 8 đến ngày 9 tháng 12 năm 2015.

Tổng thống Cộng hòa Belarus A.G. Lukashenko đã hội đàm với Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Trương Tấn Sang, hội kiến Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng, gặp Thủ tướng Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng, Chủ tịch Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Nguyễn Sinh Hùng.

Tổng thống Cộng hòa Belarus đã đặt vòng hoa tại Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh, Đài Tưởng niệm các Anh hùng liệt sỹ.

Trong không khí hữu nghị, tin cậy và hiểu biết lẫn nhau, hai Bên đã thông báo cho nhau về tình hình mỗi nước, trao đổi ý kiến về thực trạng và triển vọng phát triển hợp tác Việt Nam-Belarus, thảo luận rộng rãi các vấn đề quốc tế cùng quan tâm.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang chúc mừng Ngài A.G.Lukashenko được bầu lại làm Tổng thống Cộng hòa Belarus và bày tỏ tin tưởng nhân dân Belarus dưới sự lãnh đạo của Tổng thống A.G. Lukashenko sẽ tiếp tục đạt được những thành tựu mới trong sự nghiệp xây dựng và phát triển đất nước.

Tổng thống A.G. Lukashenko chúc Việt Nam tổ chức thành công Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam lần thứ XII và triển khai hiệu quả Nghị quyết Đại hội.

1. Hai Bên bày tỏ hài lòng trước những bước phát triển tích cực của hợp tác Việt Nam-Belarus, được xây dựng trên nền tảng mối liên hệ lịch sử đã có từ lâu, các nguyên tắc bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau, dựa trên lợi ích kinh tế của cả hai Bên đang ngày càng tăng.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang khẳng định Việt Nam coi trọng củng cố và tăng cường tình hữu nghị truyền thống và quan hệ hợp tác nhiều mặt tốt đẹp giữa hai nước.

Tổng thống A.G. Lukashenko nhấn mạnh coi Việt Nam là một trong các ưu tiên đối ngoại của Bê-la-rút tại khu vực châu Á. Hai nhà lãnh đạo bày tỏ quyết tâm phấn đấu để quan hệ hai nước có những bước phát triển mới tích cực, thực chất, đáp ứng lợi ích của cả hai Bên.

Hai Bên nhất trí rằng các chuyến thăm ở cấp cao nhất giúp cho quan hệ đối tác đã hình thành thêm năng động và bền vững, tạo điều kiện làm sâu sắc thêm quan hệ chính trị, kinh tế và các lĩnh vực hợp tác khác.

Hai Bên nhất trí tăng cường tiếp xúc cấp cao, thúc đẩy trao đổi đoàn các cấp giữa Chính phủ, Quốc hội, các địa phương, các tổ chức chính trị-xã hội hai nước, duy trì các cơ chế tham vấn nhằm xây dựng quan hệ chính trị tin cậy, làm nền tảng để phát triển hợp tác trên các lĩnh vực khác.

2. Hai Bên khẳng định tiềm năng to lớn và nhất trí phát triển hợp tác kinh tế-thương mại và đầu tư trong các lĩnh vực sản xuất phương tiện vận tải, nông nghiệp, hóa dầu, công nghiệp nhẹ, công nghệ thông tin, điện tử, khai khoáng, chế biến hải sản…; nhất trí cùng quan tâm thúc đẩy hợp tác trong các lĩnh vực như khoa học-công nghệ, quốc phòng, giáo dục, y tế, văn hóa, thể thao và du lịch.

3. Hai Bên ghi nhận tầm quan trọng của việc ký kết Hiệp định Thương mại tự do giữa một bên là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và bên kia là Liên minh Kinh tế Á-Âu cùng các nước thành viên ngày 29 tháng 5 năm 2015, cho rằng Hiệp định sẽ mở ra những cơ hội mới cho việc phát triển quan hệ kinh tế-thương mại giữa Việt Nam và Belarus. Hai Bên nhất trí sẽ phối hợp thúc đẩy triển khai hiệu quả Hiệp định sau khi có hiệu lực, góp phần mở rộng hợp tác và làm sâu sắc hơn quan hệ Việt Nam-Belarus.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Tổng thống Cộng hòa Belarus Lukashenko ký Tuyên bố chung về củng cố và phát triển toàn diện giữa Việt Nam và Belarus. (Ảnh: Nguyễn Khang/TTXVN)

4. Hai Bên đánh giá cao kết quả đạt được tại Khóa họp 12 Ủy ban liên Chính phủ Việt Nam-Belarus về hợp tác kinh tế-thương mại và khoa học-kỹ thuật, nhất trí cần nâng cao hơn nữa vai trò của Ủy ban liên Chính phủ trong việc thúc đẩy hợp tác song phương.

Hai Bên khuyến khích và tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp hai nước tăng cường hợp tác đầu tư vào các dự án trên lãnh thổ của nhau, trong đó có các dự án liên doanh; hỗ trợ tổ chức các hoạt động xúc tiến thương mại trên lãnh thổ mỗi nước như hội chợ, triển lãm… nhằm thúc đẩy tăng trưởng thương mại song phương.

5. Phía Belarus đánh giá cao việc phía Việt Nam miễn thị thực cho công dân Belarus nhập cảnh Việt Nam ngắn hạn từ ngày 1/7/2015, cho rằng điều này sẽ tác động tích cực đến việc phát triển giao lưu, hợp tác giữa hai nước.

Phía Việt Nam cảm ơn và mong phía Belarus tiếp tục tạo điều kiện thuận lợi hơn nữa trong việc đơn giản hóa thủ tục cấp thị thực cho công dân Việt Nam nhập cảnh Belarus, được thực hiện từ ngày 1 tháng 1 năm 2015.

6. Hai Bên ghi nhận sự hợp tác hiệu quả trong lĩnh vực quốc phòng; bày tỏ mong muốn tăng cường trao đổi, hợp tác trong lĩnh vực an ninh nhằm góp phần bảo đảm an ninh quốc gia của mỗi nước cũng như ổn định trong khu vực và trên thế giới.

7. Hai Bên đánh giá tích cực hợp tác giữa hai nước trong khuôn khổ “Chương trình hợp tác trong lĩnh vực văn hóa-nghệ thuật giữa Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Việt Nam và Bộ Văn hóa Belarus giai đoạn 2014-2016,” trong đó có việc tổ chức “Những ngày văn hóa Belarus tại Việt Nam” năm 2014 và “Những ngày văn hóa Việt Nam tại Belarus” năm 2015.

8. Xuất phát từ tiềm năng hợp tác giữa các địa phương hai nước, hai Bên hoan nghênh việc các địa phương thiết lập quan hệ hợp tác trên cơ sở Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa Belarus về nguyên tắc hợp tác giữa các cơ quan chính quyền địa phương của Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và các cơ quan hành pháp và chỉ đạo địa phương của Cộng hòa Belarus, nhất trí tiếp tục tạo điều kiện thuận lợi để mở rộng hợp tác hiệu quả theo hướng này.

9. Hai Bên ghi nhận hoạt động tích cực của các Bộ, ngành liên quan của Việt Nam và Belarus nhằm hoàn thiện cơ sở điều ước-pháp lý cho quan hệ đối tác, hoan nghênh việc ký kết một loạt văn bản hợp tác trong các lĩnh vực khác nhau trong chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Belarus.

10. Phía Việt Nam đánh giá cao việc phía Belarus tạo điều kiện thuận lợi cho cộng đồng người Việt Nam sinh sống, học tập và lao động ổn định, hợp pháp tại Belarus, góp phần củng cố và tăng cường quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác nhiều mặt giữa Việt Nam và Belarus.

11. Hai Nhà lãnh đạo nhấn mạnh sự trùng hợp quan điểm về các vấn đề quốc tế và khu vực then chốt. Hai Bên đánh giá cao kết quả hợp tác thời gian qua giữa Việt Nam và Belarus tại các diễn đàn đa phương, khẳng định sẵn sàng hợp tác chặt chẽ, ủng hộ lẫn nhau tại Liên hợp quốc, Phong trào Không liên kết và các diễn đàn quốc tế khác, cùng nỗ lực vì mục tiêu thúc đẩy xây dựng trật tự chính trị và kinh tế quốc tế hợp lý và công bằng.

Phía Việt Nam cảm ơn phía Belarus đã ủng hộ Việt Nam ứng cử vào Hội đồng Kinh tế và Xã hội Liên hợp quốc nhiệm kỳ 2016-2018.

12. Hai Bên nhấn mạnh vai trò trung tâm của Liên hợp quốc với tư cách là cơ chế chủ đạo trong việc bảo đảm hòa bình, an ninh quốc tế và phát triển bền vững, ủng hộ việc tiếp tục nâng cao hiệu quả hoạt động của Liên hợp quốc.

13. Hai Bên khẳng định tầm quan trọng và sự cần thiết tôn trọng chủ quyền, bình đẳng và toàn vẹn lãnh thổ của nhau, nguyên tắc không can thiệp vào công việc nội bộ của các nước khác, giải quyết hòa bình các tranh chấp, không sử dụng hay đe dọa sử dụng vũ lực, cũng như nguyên tắc hợp tác cùng có lợi vì hòa bình, ổn định và phát triển, tuân thủ các chuẩn mực của luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên hợp quốc.

14. Hai Bên ủng hộ giải quyết các tranh chấp lãnh thổ, trong đó có tranh chấp tại Biển Đông, bằng các biện pháp hòa bình, không sử dụng vũ lực hoặc đe dọa sử dụng vũ lực, trên cơ sở các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982; thực hiện đầy đủ và hiệu quả Tuyên bố về ứng xử của các bên tại Biển Đông (DOC) và sớm đạt được Bộ quy tắc ứng xử của các bên ở Biển Đông (COC) nhằm bảo đảm an ninh và tự do hàng hải tại Biển Đông.

15. Hai Bên ghi nhận vai trò ngày càng tăng của khu vực châu Á-Thái Bình Dương trong quan hệ quốc tế. Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đánh giá cao chủ trương phát triển quan hệ với các nước châu Á-Thái Bình Dương của Belarus. Tổng thống A.G.Lukashenko hoan nghênh các nỗ lực hội nhập quốc tế tích cực của Việt Nam.

Phía Việt Nam khẳng định sẵn sàng ủng hộ Belarus củng cố hợp tác nhiều mặt với các nước Đông Nam Á.

16. Hai Bên sẽ soạn thảo và thực hiện các chương trình, kế hoạch hành động thực tiễn cần thiết trên cơ sở các mục tiêu và nguyên tắc của Tuyên bố chung này.

17. Hai Bên nhất trí rằng chuyến thăm cấp Nhà nước đến Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam của Tổng thống Cộng hòa Belarus đã góp phần quan trọng vào việc củng cố và tăng cường quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác nhiều mặt giữa Việt Nam và Belarus.

Tổng thống A.G. Lukashenko bày tỏ cảm ơn về sự đón tiếp trọng thị, nồng hậu mà phía Việt Nam đã dành cho Tổng thống và Đoàn đại biểu cấp cao Belarus và mời Chủ tịch nước Trương Tấn Sang thăm Belarus vào thời gian thích hợp.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã vui vẻ nhận lời. Thời gian cụ thể của chuyến thăm sẽ được thỏa thuận qua đường ngoại giao.

Hai Bên nhất trí sẽ sớm triển khai thực hiện các thỏa thuận đạt được trong chuyến thăm cấp Nhà nước đến Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam của Tổng thống Cộng hòa Belarus A.G.Lukashenko nhằm mục tiêu tiến tới xây dựng quan hệ đối tác chiến lược giữa Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Cộng hòa Belarus.

Tuyên bố chung ký ngày 9 tháng 12 năm 2015 tại Hà Nội, làm thành hai bản tiếng Việt và tiếng Nga, hai bản có giá trị như nhau./.

(TTXVN/Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục