Nguyễn Hoài Hương- nữtiểu thuyết gia sinh năm 1976, người Pháp gốc Việt, vừa vinh dự được trao giảiNhất văn học Bỉ năm 2013 cho tác phẩm tiểu thuyết “Bóng mát dịu êm” củacô.
Đây là lần thứ bảy giải thưởng Văn học của Bỉ được trao, và năm nay nữ nhà văn trẻ gốc Việt đã được vinh danh.
Tiểu thuyết “Bóng mát dịu êm” đã được nhà xuất bản Viviane Hamy (Pháp) phát hànhngày 17/1/2013.
Với giọng văn chân thật, thi vị và khiêm nhường, “Bóng mát dịu êm” đã phác họavề một giai đoạn lịch sử của Việt Nam, về tình yêu của một cô gái trẻ An Nam vớimột người lính Pháp trong chiến dịch Điện Biên Phủ năm 1954.
Tác phẩm đã thực sự mê hoặc độc giả bởi chuyện tình lãng mạn nhưng đầy bi thươnggiữa Mai và Yann, cũng như những sự lột tả chân thật về ý chí quật cường của dântộc Việt Nam trong cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp giành độc lập tự do.
Trong 20 tác phẩm văn học được đề cử, “Bóng mát dịu êm” của Nguyễn Hoài Hươngđược Hội đồng giải thưởng Văn học Bỉ đánh giá cao và giành được 7/11 phiếu bìnhchọn của Hội đồng.
Theo nhận xét của Bà Corinne Boulangier, Chủ tịch Hội đồng Giám khảo giải thưởngVăn học Bỉ, tiểu thuyết “Bóng mát dịu êm” là một “tác phẩm có giá trị cả về bốcục văn học và cảm xúc, đồng thời 'gây được sự tò mò' cho độc giả."
Nguyễn Hoài Hương sinh năm 1976 tại Pháp, bố mẹ cô đều là người Việt Nam, quaPháp từ những năm 1970. Tiếng mẹ đẻ đã luôn gắn bó với tiểu thuyết gia gốc Việtnày.
Cô tâm sự: "Ngay từ nhỏ, Hương đã đam mê văn thơ. Hình ảnh Việt Nam luôn hiệnhữu trong tâm hồn của Hương. Hương đã chọn con đường văn học để thực hiện nhữnghoài bão của mình."
Tuy chưa bao giờ về Việt Nam, nhưng Hoài Hương thấu hiểu về đất nước cũng nhưvăn hóa và lịch sử Việt Nam qua lời kể của bố mẹ khi cô còn nhỏ tuổi và sau nàylà qua rất nhiều sách báo, tài liệu về Việt Nam.
Với giọng nói nhỏ nhẹ, Hoài Hương tâm sự: "Trong những kỳ nghỉ tại vùngBretagne, Pháp, Hương hết sức ngạc nghiên trước sự giống nhau giữa cảnh đẹp củanhững vùng này có nhiều nét tương đồng với những cảnh đẹp mà Hương khám phá đượcqua sách báo về Hà Nội, về sông Hồng của Việt Nam."
Năm 2005, tập thơ đầu tay “Mùi hương” (Parfums) ra mắt độc giả Pháp như một dấumốc quan trọng thúc đẩy niềm đam mê con đường đến với văn học của Nguyễn HoàiHương.
Tháng 1/2009, tập thơ thứ hai “Sự cô quạnh” (Deserts) được nhà xuất bảnHarmattan phát hành đã thực sự đánh dấu tài năng của tiến sỹ trẻ Nguyễn HoàiHương. Lúc này, cô đã bảo vệ thành công luận văn tiến sỹ về Văn học hiện đại vớiđề tài “Mưa trong thơ ca của Paul Claude và trong nền thơ ca Trung Quốc, NhậtBản.”
Giải Nhất văn học mà Nguyễn Hoài Hương được nhận rất xứng đáng với sức lao độngsáng tạo và tài năng của tác giả. Đây cũng là dấu mốc để khích lệ Hoài Hươngtrong sự nghiệp văn chương của mình.
Cô chia sẻ: "Đối với Hương, giải thưởng văn học mà được nhận hôm nay là một mộtvinh dự rất lớn lao. Hương rất sung sướng được gặp gỡ các độc giả tại Brussels."
Trong hai ngày 8 và 9/3, Nguyễn Hoài Hương đã được nhà sách “La Soif de Lire” và“L’Usage du Monde” tại tỉnh Strasbourg mời đến để giới thiệu về tác phẩm “Bóngmát dịu êm.”/.
Đây là lần thứ bảy giải thưởng Văn học của Bỉ được trao, và năm nay nữ nhà văn trẻ gốc Việt đã được vinh danh.
Tiểu thuyết “Bóng mát dịu êm” đã được nhà xuất bản Viviane Hamy (Pháp) phát hànhngày 17/1/2013.
Với giọng văn chân thật, thi vị và khiêm nhường, “Bóng mát dịu êm” đã phác họavề một giai đoạn lịch sử của Việt Nam, về tình yêu của một cô gái trẻ An Nam vớimột người lính Pháp trong chiến dịch Điện Biên Phủ năm 1954.
Tác phẩm đã thực sự mê hoặc độc giả bởi chuyện tình lãng mạn nhưng đầy bi thươnggiữa Mai và Yann, cũng như những sự lột tả chân thật về ý chí quật cường của dântộc Việt Nam trong cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp giành độc lập tự do.
Trong 20 tác phẩm văn học được đề cử, “Bóng mát dịu êm” của Nguyễn Hoài Hươngđược Hội đồng giải thưởng Văn học Bỉ đánh giá cao và giành được 7/11 phiếu bìnhchọn của Hội đồng.
Theo nhận xét của Bà Corinne Boulangier, Chủ tịch Hội đồng Giám khảo giải thưởngVăn học Bỉ, tiểu thuyết “Bóng mát dịu êm” là một “tác phẩm có giá trị cả về bốcục văn học và cảm xúc, đồng thời 'gây được sự tò mò' cho độc giả."
Nguyễn Hoài Hương sinh năm 1976 tại Pháp, bố mẹ cô đều là người Việt Nam, quaPháp từ những năm 1970. Tiếng mẹ đẻ đã luôn gắn bó với tiểu thuyết gia gốc Việtnày.
Cô tâm sự: "Ngay từ nhỏ, Hương đã đam mê văn thơ. Hình ảnh Việt Nam luôn hiệnhữu trong tâm hồn của Hương. Hương đã chọn con đường văn học để thực hiện nhữnghoài bão của mình."
Tuy chưa bao giờ về Việt Nam, nhưng Hoài Hương thấu hiểu về đất nước cũng nhưvăn hóa và lịch sử Việt Nam qua lời kể của bố mẹ khi cô còn nhỏ tuổi và sau nàylà qua rất nhiều sách báo, tài liệu về Việt Nam.
Với giọng nói nhỏ nhẹ, Hoài Hương tâm sự: "Trong những kỳ nghỉ tại vùngBretagne, Pháp, Hương hết sức ngạc nghiên trước sự giống nhau giữa cảnh đẹp củanhững vùng này có nhiều nét tương đồng với những cảnh đẹp mà Hương khám phá đượcqua sách báo về Hà Nội, về sông Hồng của Việt Nam."
Năm 2005, tập thơ đầu tay “Mùi hương” (Parfums) ra mắt độc giả Pháp như một dấumốc quan trọng thúc đẩy niềm đam mê con đường đến với văn học của Nguyễn HoàiHương.
Tháng 1/2009, tập thơ thứ hai “Sự cô quạnh” (Deserts) được nhà xuất bảnHarmattan phát hành đã thực sự đánh dấu tài năng của tiến sỹ trẻ Nguyễn HoàiHương. Lúc này, cô đã bảo vệ thành công luận văn tiến sỹ về Văn học hiện đại vớiđề tài “Mưa trong thơ ca của Paul Claude và trong nền thơ ca Trung Quốc, NhậtBản.”
Giải Nhất văn học mà Nguyễn Hoài Hương được nhận rất xứng đáng với sức lao độngsáng tạo và tài năng của tác giả. Đây cũng là dấu mốc để khích lệ Hoài Hươngtrong sự nghiệp văn chương của mình.
Cô chia sẻ: "Đối với Hương, giải thưởng văn học mà được nhận hôm nay là một mộtvinh dự rất lớn lao. Hương rất sung sướng được gặp gỡ các độc giả tại Brussels."
Trong hai ngày 8 và 9/3, Nguyễn Hoài Hương đã được nhà sách “La Soif de Lire” và“L’Usage du Monde” tại tỉnh Strasbourg mời đến để giới thiệu về tác phẩm “Bóngmát dịu êm.”/.
Đỗ Hưng/Brussels (Vietnam+)