Nghe lại ca khúc bất hủ "Mùa Hè Italy" với... phiên bản Việt

"Mùa Hè Italy" đã từng được đặt lời Việt, do ca sĩ Nhã Phương, rồi Kim Khánh trình bày, với nội dung ca ngợi tình yêu, không có liên quan tí gì tới bóng đá hay đất nước Italy cả!
Gianna Nannini và Edoardo Bennato trong MV "Un'estate italiana"

Trong số những bài hát chính thức của World Cup thì “Mùa Hè Italy” (Un'estate italiana), ca khúc của Italia’90 do cặp đôi Gianna Nannini và Edoardo Bennato trình bày, vẫn được người hâm mộ Việt Nam yêu mến hơn cả. 

Lý do không chỉ bởi giai điệu tuyệt vời của nó mà còn vì ca khúc này gắn liền với thời kỳ truyền hình còn chưa phát triển, các chương trình giải trí chưa nở rộ như bây giờ nên nó dễ đọng lại lâu trong tâm trí người nghe.

Nhưng có điều ít ai biết đến là "Mùa Hè Italy" đã từng được đặt lời Việt, từng được biểu diễn ở nhiều tụ điểm ca nhạc tại Thành phố Hồ Chí Minh những năm đầu “Mở Cửa”. Theo trí nhớ của nhà báo-nhà sản xuất âm nhạc Minh Đức, “Mùa Hè Italy” phiên bản Việt từng được ca sĩ Nhã Phương rồi Kim Khánh trình bày.

Lúc ấy, Nhã Phương được coi là “nữ hoàng” trên sân khấu ca nhạc cả nước, thời kỳ nở rộ các ca khúc nhạc ngoại lời Việt từ hải ngoại tràn về, còn Kim Khánh thì mới đoạt danh hiệu Hoa khôi Thể thao năm 1991.

Trong phiên bản do Kim Khánh thể hiện dài 5 phút 30 giây được nhà báo Minh Đức tải lên trang Mixcloud, thì lời Việt của ca khúc có nội dung ca ngợi tình yêu, không có liên quan tí gì tới bóng đá hay đất nước Italy cả!

Tuy nhiên, bản hòa âm trung thành với phiên bản gốc vẫn đem lại cảm giác náo nức, nhiều cảm xúc, giúp người nghe nhớ về một thời xa xăm đầy kỷ niệm, đặc biệt với câu “Ngàn tia sáng trong đêm, xóa bóng đem u tối, hãy đến đây ngày mai, còn nhớ mãi phút giây này.”

Nghe ca khúc "Mùa Hè Italy" phiên bản lời Việt:

Kim Khánh - Mùa hè Italia by Nguyenminh77 on Mixcloud

Phiên bản gốc do Gianna Nannini và Edoardo Bennato trình bày:

(Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục