Một nhóm chuyên gia khảo cổ Italy vừa đưa ra một kết luận khá bất ngờ rằng Marco Polo, một trong những nhà thám hiểm vĩ đại nhất trong lịch sử, chưa bao giờ đặt chân đến Trung Quốc.
Theo nhóm chuyên gia này, đang thực hiện công trình nghiên cứu ở Nhật Bản, Marco Polo có lẽ chưa bao giờ vượt quá khu vực Biển Đen để hướng về phía Đông, chứ chưa nói đến chuyện ông đã từng là một nhà buôn có nhiều năm sống ở Trung Quốc và vùng Viễn Đông.
Họ nghi ngờ rằng Marco Polo, một người Venice (mặc dù một số chuyên gia lịch sử lại lập luận rằng Marco Polo sinh ra tại đảo Korcula trên bờ biển Adriatic, vùng đất mà ngày nay thuộc về Croatia), đã nhặt nhạnh những câu chuyện về các vùng đất phương Đông huyền bí, như về Trung Quốc, Nhật Bản và đế chế Mông Cổ ở thế kỷ thứ 13, từ các nhà buôn đồng nghiệp ở khu vực Biển Đen và sau đó kết nối các câu chuyện đó lại trong một cuốn sách mô tả các chuyến thám hiểm của ông trong giai đoạn 1271-1291. Cuốn sách này cũng mô tả các mối quan hệ giữa Marco Polo và Kublai Khan, hoàng đế Mông Cổ lúc bấy giờ.
Giáo sư Daniele Petrella thuộc Đại học tổng hợp Naples, trưởng nhóm nghiên cứu trên, phát biểu trên tạp chí lịch sử Focus Storia của Italy rằng những ghi chép của Marco Polo về hai cuộc xâm lược của Kublai Khan nhằm vào Nhật Bản vào năm 1274 và 1281 có nhiều điểm mâu thuẫn và không chính xác.
Theo ông Daniele, Marco Polo đã nhầm lẫn các chi tiết cũng như thời điểm của hai cuộc xâm lược này với nhau. Những mô tả của Polo về hạm đội của đế chế Mông Cổ lúc bấy giờ cũng không hề khớp với những xác tàu mà các nhà khảo cổ khai quật được ở Nhật Bản. Polo từng cho biết tàu của hạm đội Mông Cổ có năm cột buồm nhưng trên những chiếc tàu được khai quật chỉ có ba cột buồm.
Marco Polo còn dùng từ "chunam" để mô tả loại hắc ín trét quanh thân tàu chiến của Mông Cổ, nhưng trong tiếng Trung Quốc và Mông Cổ thì từ này không hề có nghĩa. Thực ra, trong tiếng Ba Tư, từ "chunam" mới có nghĩa là hắc ín. Ngoài ra, một điều gây nghi ngờ là nhà thám hiểm này còn dùng các thuật ngữ tiếng Ba Tư để chỉ tên các địa danh ở Mông Cổ và Trung Quốc.
Điểm đáng chú ý khác là Marco Polo từng khẳng định rằng ông đã có thời gian làm việc như một sứ thần cho tòa án của Kublai Khan, nhưng trong những ghi chép còn lại hiện nay của Mông Cổ và Trung Quốc không hề có tài liệu nào đề cập đến cái tên Marco Polo.
Lập luận mới nói trên của nhóm các nhà khảo cổ Italy đã củng cố thêm cho giả thuyết đã từng được nêu trong một cuốn sách của học giả người Anh Frances Wood viết năm 1995 với tựa đề "Liệu Marco Polo đã từng đến Trung Quốc?"
Bà Frances Wood lập luận rằng Macrco Polo chưa bao giờ vượt ra khỏi khu vực Biển Đen và những ghi chép nổi tiếng về các chuyến thám hiểm của ông ta chỉ là một bộ sưu tập bao gồm các câu chuyện của những người đi biển kể lại./.
Theo nhóm chuyên gia này, đang thực hiện công trình nghiên cứu ở Nhật Bản, Marco Polo có lẽ chưa bao giờ vượt quá khu vực Biển Đen để hướng về phía Đông, chứ chưa nói đến chuyện ông đã từng là một nhà buôn có nhiều năm sống ở Trung Quốc và vùng Viễn Đông.
Họ nghi ngờ rằng Marco Polo, một người Venice (mặc dù một số chuyên gia lịch sử lại lập luận rằng Marco Polo sinh ra tại đảo Korcula trên bờ biển Adriatic, vùng đất mà ngày nay thuộc về Croatia), đã nhặt nhạnh những câu chuyện về các vùng đất phương Đông huyền bí, như về Trung Quốc, Nhật Bản và đế chế Mông Cổ ở thế kỷ thứ 13, từ các nhà buôn đồng nghiệp ở khu vực Biển Đen và sau đó kết nối các câu chuyện đó lại trong một cuốn sách mô tả các chuyến thám hiểm của ông trong giai đoạn 1271-1291. Cuốn sách này cũng mô tả các mối quan hệ giữa Marco Polo và Kublai Khan, hoàng đế Mông Cổ lúc bấy giờ.
Giáo sư Daniele Petrella thuộc Đại học tổng hợp Naples, trưởng nhóm nghiên cứu trên, phát biểu trên tạp chí lịch sử Focus Storia của Italy rằng những ghi chép của Marco Polo về hai cuộc xâm lược của Kublai Khan nhằm vào Nhật Bản vào năm 1274 và 1281 có nhiều điểm mâu thuẫn và không chính xác.
Theo ông Daniele, Marco Polo đã nhầm lẫn các chi tiết cũng như thời điểm của hai cuộc xâm lược này với nhau. Những mô tả của Polo về hạm đội của đế chế Mông Cổ lúc bấy giờ cũng không hề khớp với những xác tàu mà các nhà khảo cổ khai quật được ở Nhật Bản. Polo từng cho biết tàu của hạm đội Mông Cổ có năm cột buồm nhưng trên những chiếc tàu được khai quật chỉ có ba cột buồm.
Marco Polo còn dùng từ "chunam" để mô tả loại hắc ín trét quanh thân tàu chiến của Mông Cổ, nhưng trong tiếng Trung Quốc và Mông Cổ thì từ này không hề có nghĩa. Thực ra, trong tiếng Ba Tư, từ "chunam" mới có nghĩa là hắc ín. Ngoài ra, một điều gây nghi ngờ là nhà thám hiểm này còn dùng các thuật ngữ tiếng Ba Tư để chỉ tên các địa danh ở Mông Cổ và Trung Quốc.
Điểm đáng chú ý khác là Marco Polo từng khẳng định rằng ông đã có thời gian làm việc như một sứ thần cho tòa án của Kublai Khan, nhưng trong những ghi chép còn lại hiện nay của Mông Cổ và Trung Quốc không hề có tài liệu nào đề cập đến cái tên Marco Polo.
Lập luận mới nói trên của nhóm các nhà khảo cổ Italy đã củng cố thêm cho giả thuyết đã từng được nêu trong một cuốn sách của học giả người Anh Frances Wood viết năm 1995 với tựa đề "Liệu Marco Polo đã từng đến Trung Quốc?"
Bà Frances Wood lập luận rằng Macrco Polo chưa bao giờ vượt ra khỏi khu vực Biển Đen và những ghi chép nổi tiếng về các chuyến thám hiểm của ông ta chỉ là một bộ sưu tập bao gồm các câu chuyện của những người đi biển kể lại./.
Ngự Bình/Rome (Vietnam+)