Theo báo New York Times, trong tương lai gần, Google sẽ nâng cấp phần mềm dịch để bổ sung công cụ tự động nhận dạng các ngôn ngữ nói và tự động chuyển dạng từ ghi âm sang văn bản.
Hiện tại, Google Translate cung cấp công cụ dịch tự động cho 90 ngôn ngữ. Người sử dụng cũng có thể lựa chọn bản dịch dưới dạng văn bản nói đối với một số ngôn ngữ phổ biến nhất.
Nhưng bản nâng cấp sắp tới được kỳ vọng sẽ bổ sung thêm khả năng nhận dạng ngôn ngữ nói và tạo ra một văn bản dịch nói. Theo tờ New York Times, phần mềm nâng cấp này cũng có khả năng dịch các tín hiệu và biển chỉ dẫn thông tin ở trên đường, bất kể chúng được viết bằng ngôn ngữ gì.
Hiện tại, Google tự hào với khoảng 500 triệu người sử dụng phần mềm dịch của mình trên toàn thế giới. Về dài hạn, phần mềm này có thể tương thích trực tiếp với Android.
Google Translate đối đầu với Skype Translator
Các tham vọng của phần mềm dịch nói của Google xuất hiện sau khi Microsoft tung ra phiên bản thử nghiệm phần mềm dịch Skype Translator vào năm 2014. Ý tưởng đằng sau công cụ phiên dịch tự động này là cho phép những người nói các ngôn ngữ khác nhau có thể giao tiếp thông qua hình thức hội thảo video.
Để đóng vai trò như một phiên dịch tự động, Skype Translator phải tiến hành ba bước.
Trước tiên, nó ghi lại các từ của người nói thông qua việc sử dụng một chương trình nhận dạng lời nói. Văn bản này sau đó được dịch thông qua chương trình Bing Translator và cuối cùng được đọc to thông qua một bộ phận tổng hợp giọng nói. Một bản dịch văn bản của cuộc giao tiếp cũng sẽ xuất hiện trên màn hình.
Hệ thống của Microsoft dựa trên công nghệ máy học tự động (automatic machine learning technology), điều này có nghĩa là càng sử dụng nhiều thì độ chính xác sẽ càng cao.
Vì lý do này, Microsoft đang tích cực tiến hành thử nghiệm trên một lượng lớn người tham gia thử nghiệm, bao gồm những người sử dụng các ngôn ngữ được hy vọng sẽ sớm được áp dụng cho phần mềm như Pháp, Trung Quốc, Arab, Nga và Đức./.